sábado, 10 de enero de 2009

Tratamientos de formalidad: Mr, Mrs, Miss, Ms

El tratamiento formal para dirigirse a las personas es el siguiente:

Mr. = Sr. se usa para hombres adultos.

Master = señorito, era usado para niños, pero ahora no se acostumbra a usar mucho
I am Mr. Peel but my son is Master Peel

Mrs. = Sra. para mujer casada, es una abreviación de Misses

Miss = Señorita, para mujeres no casadas, no es una abreviación.

Ms = Sra. / Srta. para mujeres casadas o no casadas, no es una abreviación. En los años 70 se empezó a usar porque se consideró que estado civil de las mujeres no era importante, igual que no hace distinción con el de los hombres.

Para saludos en los que se usa Mr., el femenino equivalente podría ser Madam o menos formal: Mrs., Miss, or Ms. Aunque no existe una regla establecida para el uso de Ms en lugar de Mrs o Miss, la preferencia de la destinataria debería ser respetada.

aquí puedes escuchar su pronunciación

http://www.ompersonal.net/ELEMENTARY/unit1/page5.htm


Las formas del plural son raramente usadas pero aquí están:


(Mr) Messrs Thomas

(Miss) Misses Murphy

(Ms) Mses/Mss Murphy

(Mrs) Mesdames Reley




*No se usan solos, no diríamos por ejemplo: Excuse me, Mr

*Su uso es formal

*Se utilizan seguidos del apellido: Mr. Johson; pero también pueden usarse con el nombre de pila, pero el apellido debe incluirse: Mr. Tom Johnson (menos formal)

*Normalmente, no se utilizan con nombres de gente conocida o famosa:

This is my friend Annie Walker

Clinton's health care policy

En las cartas

Un punto nunca se emplea en una abreviatura si la última letra de la abreviatura corresponde con la última letra de la palabra completa: Mr = mister. De todas maneras, en la Carta en Inglés es perfectamente permisible omitir cualquier punto en una palabra abreviada: km = kilometre.

Salutation. Si el nombre y el sexo del destinatario son datos desconocidos, normalmente el saludo de apertura es como sigue:
Dear Sir or Madam,
Dear Sir/Madam,
Cuando se conoce el nombre del destinatario, el saludo consiste simplemente en la palabra Dear seguida del nombre. Actualmente, la línea suele terminarse con una coma en Gran Bretaña y con dos puntos en Estados Unidos.
UK >> , (comma)
US >> : (colon)
Dear Mr Jones,Dear Mrs Bennett,Dear Miss Cooler,Dear Ms Walker,
Dear Mr Jones:Dear Mrs Bennett:Dear Miss Cooler:Dear Ms Walker:

Mr." can be combined with certain titles (Mr. President, Mr. Speaker, Mr. Justice, Mr. Dean). The female equivalent is Madam. All of these except Mr. Justice are used in direct address and without the name. The title Mr. Justice is not used in direct address. In certain professional contexts in different regions, "Mr." has specific meanings; the following are some examples


Lord
Título nobiliario del Reino Unido, otorgado generalmente por la corona británica.
Un Lord es una persona con poder y autoridad. Puede tener diferentes significados dependiendo del contexto en que se use. Las mujeres normalmente (pero no como regla general) tendrán el título de 'Lady' en vez de Lord.
La etimología de la palabra inglesa lord se remonta a la forma del inglés antiguo hlaf-weard (traducido como loaf-guardian, guardián del pan), que refleja la antigua costumbre tribal de los pueblos germánicos del líder que proveía de alimento a sus súbditos.

En el siguiente enlace se pueden ver todas las formas que se pueden emplear para dirigirse a las personas según sus cargos http://www.cftech.com/BrainBank/OTHERREFERENCE/FORMSOFADDRESS/SpkWritFrmsAddr.html

15 comentarios:

  1. ¡Genial! me ha servido de gran ayuda. Le tengo que escribir a la egiptóloga Salima Ikram y no sabía como empezar!!
    :_D

    ResponderEliminar
  2. Gracias por la info!

    Aún así tengo una duda, hay alguna forma de decir "Doña Elizabeth" en inglés?
    Sé que se puede decir "Señora Taylor" (por ejemplo), pero no "Señora Elizabeth", hay algo así en inglés?

    ResponderEliminar
  3. UNA òPTIMA AYUDA.
    SINCERAMENTE, GRACIAS.

    ResponderEliminar
  4. UNA òPTIMA AYUDA.
    SINCERAMENTE, GRACIAS.

    ResponderEliminar
  5. Una matización acerca el ejemplo que figura acerca del uso de "km": Los símbolos no son abreviaturas y carecen de punto (salvo que estén en final de frase). Así, no escribimos "7 €. de coste" sino "7 € de coste".
    Por ello, sí es correcto en español escribir "7 kmtr. de longitud" pero no lo es "7 km. de longitud" sino que debe ser "7 km de longitud".
    Es decir, en todos los idiomas europeos los símbolos (y m, cm, km lo son) NO tienen punto.
    En cambio las abreviaturas los tienen en español pero en inglés, si bien no hay regla fija, es normal que si la última letra de la abreviatura coincide con la de la palabra no lo tenga como es el caso de "amt." = amount (importe, cantidad).
    Ahora bien, hay muchas abreviaturas con punto final cuya última letra no coincide con la de la palabra, caso de muchas usadas en medicina así como de las derivadas del latín como "e.g." (por ejemplo) pero por el contrario escriben "etc" y no "etc."
    Como siempre, en el idioma inglés hay pocas reglas fijas...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Para abreviaturas de unidades es mejor ver las normas internacionales SI, por ejemplo en Wikipedia

      Eliminar
  6. Excelente información. Sólo una aclaración.
    Mrs. no es abreviación de "misses" (que es el plural de "miss"), sino la abreviatura de "mistress", que es el másculino de "mister".

    ResponderEliminar
  7. es correcto escribir en una carta la palabra competa mister? por ejemplo

    Mister Juan Machado, o solo debe ponerse la abreviatura

    ResponderEliminar